Blog

Whats Jeg elsker deg mean?

Whats Jeg elsker deg mean?

I love you
Jeg elsker deg in Norwegian is something one says very seldom and for extremely strong feelings which are not even close to being covered by a simple I love you. Especially in the way some English native speakers use it (a lot).

What is Goodnight Norway?

god natt – good night.

What are some Norwegian sayings?

Basic Norwegian Phrases

  • Ja. Yes.
  • Nei. No.
  • Vær så snill. Please.
  • Takk. Thank you.
  • Vær så god. You’re welcome.
  • Unnskyld. Excuse me.
  • Beklager. I am sorry.
  • God morgen. Good morning.

How do you say love in Viking?

Að unna = To love.

What is the meaning of Eu Te Amo?

and I love you.

What does Kjaere mean?

English Translation. my dear. More meanings for min kjære. my darling.

How do you say goodnight in Polish?

Good night in Polish

  1. Dobranoc, Tom! Good night, Tom!
  2. Kiedy idziemy spać, mówimy “dobranoc”. When we go to bed, we say “good night”.
  3. Dobranoc, mamo. Good night, Mom.
  4. Dobranoc wszystkim! Good night, everybody!
  5. Dobranoc, Timmy. Good night, Timmy!, Goodnight, Timmy.

What did you say in Norwegian?

hva sa du?

What is the correct way to say’love’in Norwegian?

The noun “love” is kjærlighet. The verb “love” is elske (present tense elsker, past tense elsket ), e.g. jeg elsker deg = “I love you”. “Love” , the noun, is : “kjærlighet” which can cover many kinds of “love” and is a more general term. . But to hold someone “dear” and in “affection” is : “å holde ham kjære” (an idiomatic expression).

Why do Norwegians not say please in English?

Indeed speakers of English have been known to find Norwegians slightly “rude” because they don’t use the word “please” as much as English speakers are used to, even when the Norwegians are speaking English. But here’s the thing: Norwegians simply aren’t used to modifying every imperative with such an explicit, tacked-on “politeness particle”.

Which is the correct way to say love?

That would depend on which kind of “love” you’re referring to. If it’s love as in “ (the act of)making love” (in other words, sex): sk as in scallops. ov as in oven. Otherwise you change the ending depending on conjugation (and sometimes dialect), but with “elsk” as the root. “Jeg elsker deg” is the closest equivalent to “I love you”.

Which is the correct way to say Bokmal in Norwegian?

Type in your name, wait 8 seconds, brace yourself. Well, you really need to elaborate on the context here, but the the literal translation to Norwegian bokmål is “Elske”, but then the context and possible dialect kicks inn, and and other translation might be more accurate.

Share via: